
L2677 Rev. B 03/11 Instruction SheetE-Series Torque Multipliers POWERFUL SOLUTIONS. GLOBAL FORCE. Repair Parts Sheets for this product are availabl
10 5.0 DESCRIPTION ET CARACTÉRISTIQUESLes directions de rotation d’entrée et de sortie sont les mêmes. (EXEMPLE : La rotation d’entrée dans le sens d
114. Remplacer le carter d’engrenage avec une pièce de remplacement Enerpac originale.5. Remonter les engrenages planétaires dans le carter à l’aide
12L2677 Rev. B 03/11 BedienungsanleitungDrehmoment-Vervielfältiger der E-Serie Das Ersatzteilblatt für dieses Produkt fi nden Sie auf der Enerpac We
13 WARNUNG: Beim Betrieb hydraulischer Anlagen geeignete Schutzkleidung und –ausrüstungtragen. WARNUNG: Von Lasten fernhalten, die durch ein Hydraulik
144.0 SPEZIFIKATIONSTABELLEN Modellnummern E290PLUS E291 E391 E392 E393Ausgangskapazität, Nm (Ft-Lb) 1.020 (750) 1.358 (1,000) 1.627 (1,200) 2,983 (2
15Abb. 1, Auswechseln der Reaktionsplatte1. Reaktionsplatte / Reaktionsstange2. Innensechskantschrauben3. Drehmoment-Vervielfältiger4. Abtrie
165.0 BESCHREIBUNG UND MODELLMERKMALEDie Antriebs- und Abtriebsdrehrichtungen sind gleich. (BEISPIEL: Eine Antriebsdrehung im Uhrzeigersinn sorgt für
173. Entfernen Sie das Antriebsritzel von der Planetenradaufnahme mit einer ziehenden und drehenden Bewegung. Verwenden Sie eine Dornpresse, um die
18 L2677 Rev. B 03/11 Foglio IstruzioneMoltiplicatori di Coppia Serie E L’esploso delle parti di ricambio per questo prodotto è ottenibile sul sito
19deve mai essere utilizzato come sostegno permanente. Dopo ogni operazione di sollevamento od abbassamento, assicurare il carico meccanicamente. AVVE
2 3.0 INSTRUCTIONSRead and understand these operating instructions before using the Torque Multiplier.NOTE: DO NOT USE AN IMPACT WRENCH ON THE TORQUE
204.0 TABELLE SPECIFICHENumeri di Modello E290PLUS E291 E391 E392 E393Potenza in uscita Nm 1.020 (750) 1.358 (1,000) 1.627 (1,200) 2.983 (2,200) 4.34
21Figura 1, Cambio della piastra di reazione1. Piastra di reazione/Barra di reazione2. Vite ad esagono incassato 3. Moltiplicatore di coppia4.
5.0 DESCRIZIONE E CARATTERISTICHE DI PROGETTOLe direzioni di rotazione di entrata ed uscita sono le stesse (ESEMPIO: una rotazione in entrata in se
5. Sostituire gli ingranaggi planetari nella scatola del riduttore usando una pressa per alberi.6. Lubrifi care tutti i punti soggetti ad attrito co
24L2677 Rev. B 03/11 InstruccionesMultiplicadores de Par E-Series Las hojas de despiece para este producto estan disponibles en la página web de Ene
25que la carga haya sido levantada o descendida, debe bloquearse siempre en forma mecánica. ADVERTENCIA: USE SÓLO PIEZAS RÍGIDAS PARA SOSTENER CARGAS.
264.0 TABLAS DE ESPECIFICACIÓN Números de Modelo E290PLUS E291 E391 E392 E393Capacidad de salida, Nm (lb-pie) 1.020 (750) 1.358 (1,000) 1.627 (1,200)
27Figure 1, Cambio de la placa de reacción1. Placa de reacción / Barra de reacción2. Tornillos de cabeza Allen3. Multiplicador de par4. Portah
28 5.0 DESCRIPCIÓN Y CARACTERÍSTICAS DE DISEÑOLas direcciones de entrada y salida son las mismas. (EJEMPLO: La rotación de entrada en sentido horari
29una prensa de husillo para retirar las clavijas de los engranajes planetarios (Figura 4). 4. Reemplazar el conjunto de la caja de engranajes con un
3Figure 1, Changing the Reaction Plate 1. Reaction Plate / Reaction Bar2. Socket Head Cap Screws3. Torque Multiplier4. Controlled-Shear Output Square
30InstructiebladL2677 Rev. B 03/11E-serie Handbediende Krachtvermeerderaars Reparatie/Onderdelenlijsten voor deze produkten zijn te downloaden van
31 WAARSCHUWING: GEBRUIK ENKEL STIJVE MATERIALEN OM DE LADINGEN VAST TE HOUDEN. Kies met zorg stalen of houten blokken die een lading kunnen ondersteu
324.0 SPECIFICATIETABELLEN Modelnummers E290PLUS E291 E391 E392 E393Uitgaand moment, Nm (ft-lb) 1.020 (750) 1.358 (1,000) 1.627 (1,200) 2.983 (2,200)
33Figure 1 – De afsteunplaat vervangen1. Afsteunplaat of afsteunarm 2. Inbusbouten3. Krachtvermeerderaar4. Vierkantaandrijving met breekpen F
34 5.0 BESCHRIJVING EN ONTWERPVOORZIENINGENDe ingaande- en uitgaande draairichting zijn dezelfde. (VOORBEELD: De ingaande draairichting, bijvoorbeeld
35met trek- en draaibewegingen. Gebruik een mechanisch of hydraulisch persapparaat voor het verwijderen van de paspennen uit de planetaire tandwielen
36L2677 Rev. B 03/11Folha de InstruçõesMultiplicadores de Torque Série E Folhas de Instrução para este produto estão disponíveis no Site de Enerpac
37blocos de madeira ou ferro que sejam capazes de sustentar a carga. Nunca use um cilindro hidráulico como um calço ou espaçador em qualquer aplicação
4.0 TABELAS DE ESPECIFICAÇÕES Modelos E290PLUS E291 E391 E392 E393Capacidade de Saída, Nm (Pés-Libras) 1.020 (750) 1.358 (1,000) 1.627 (1,200) 2.983 (
39Figure 1, Trocando o Disco de Reação 1. Disco de Reação / Barra de Reação2. Parafusos tipo Soquete de Cabeça Sextavada3. Multiplicador de Tor
4 5.0 DESCRIPTION AND DESIGN FEATURESInput and Output rotation directions are the same. (EXAMPLE: Clockwise input rotation creates clockwise output r
40 5.0 DESCRIÇÃO E CARACTERÍSTICAS DO PROJETODireção de rotação de Entrada e de Saída é a mesma. (EXEMPLO: Rotação de entrada no sentido horário cria
417. Monte novamente o pinhão de entrada, instale a montagem no conjunto de engrenagem (alojamento do multiplicador de torque). Monte novamente as c
42L2677 Rev. B 03/11KäyttöohjeetE-Sarjan Momentinkertojat Korjausosaluettelo tälle tuotteelle on saatavilla Enerpacin web-sivulta www.enerpac.com, t
43 3.0 OHJEETLue ja ymmärrä nämä käyttöohjeet ennen kertojan käyttöä.HUOMAA: ÄLÄ KÄYTÄ ISKEVÄÄ VÄÄNNINTÄ KERTOJAAN. TYÖKALU VAURIOITUU.1. Kun käytä
444.0 TAULUKOTTyyppinumerot E290PLUS E291 E391 E392 E393Max momentti (saavutettu), Nm ( Ft-Lb) 1.020 (750) 1.358 (1,000) 1.627 (1,200) 2.983 (2,200) 4
45Kuva 1, Tukivoimalevyn Vaihto1. Tukivoimalevy / tukivoimatanko2. Kuusiokoloruuvit3. Kertoja4. Vaihdettava ulostulovääntiöKuva 2, Mkertoja
5.0 KUVAUS JA TEKNISET OMINAISUUDETSyötön ja ulostulon kiertosuunnat ovat samat. (ESIMERKKI: Myötäpäivään tapahtuva syöttökierto luo myötäpäivään suu
10.0 SOVELLUSTIETOA10.1 Kertojan tukeminen1. Kertojaan vaikuttavia tukivoimia voidaan pienentää alla kuvatuilla menetelmillä.2. Harkitse ensin sovell
48L2677 Rev. B 03/11InstruksjonsmanualE-Serie Momentforsterkere Reservedelsliste for dette produktet kan fås på Enerpacs nettside, www.enerpac.com,
49og forårsake skade på personer og eiendom. ENERPAC-deler er designet for å passe riktig og for å tåle store påkjenninger. 3.0 INSTRUKSJONERLes og fo
54. Insert pin through hole in square drive carrier and into hole in replacement square drive.5. Re-attach reaction plate to torque multiplier with
504.0 SPESIFIKASJONSTABELLER Modellnumre E290PLUS E291 E391 E392 E393Utgangskapasitet ft-lbs (Nm) 1.020 (750) 1.358 (1,000) 1.627 (1,200) 2.983 (2,2
51Figure 1, Skifte reaksjonsplate 1. Reaksjonsplate / reaksjonsstang2. Hetteskrue3. Momentforsterker4. Kontrollert utgangs fi rkantdriver Fig. 2
52 5.0 BESKRIVELSE OG DESIGNFUNKSJONERInngangs- og utgangs rotasjonsretning er den samme. (EKSEMPEL: Inngangsrotasjon med klokken skaper utgangsrotas
5310.0 INFORMASJON OM ANVENDELSE10.1 Momentforsterkers reaksjon1. Absorbering av momentforsterkers reaksjonskrefter oppnås med vanlige fremgangsmåte
54L2677 Rev. B 03/11InstruktionsbladE-Seriens Momentmultiplikatorverktyg Reparationsanvisningar för elektriska pumpar och till denna produkt fi nns t
553.0 INSTRUKTIONERLäs och var införstådd med dessa användaranvisningar innan du använder momentmultiplikatorn.OBS! ANVÄND INTE SLAGNYCKEL PÅ MOMENTMU
564.0 SPECIFIKATIONSTABELLERModellnummer E290PLUS E291 E391 E392 E393Uteffektskapacitet, FT-Lb (Nm) 1.020 (750) 1.358 (1,000) 1.627 (1,200) 2.983 (2
57Figure 1, Byte av Reaktionsplatta 1. Reaktionsplatta / reaktionsstång2. Insexskruvar3. Momentmultiplikator4. Kontrollerad skäruteffektsdriv
5.0 BESKRIVNING OCH KOMPONENTDELARIn- och uteffektsrotationsriktningar är desamma. (EXEMPEL: Medurs ineffektsrotation skapar medurs uteffektsrotatio
593. Sätt in en ny fyrkantig drivenhet i hållaren för den fyrkantiga drivenheten, och rikta in hålet i nedre delen av den nya fyrkantiga drivenheten
6L2677 Rev. B 03/11 Fiche d’instructionsSérie E Multiplicateurs de couple Les vues éclatées de ce produit sont disponibles sur le site Enerpac www
60L2677 Rev. B 03/11说明书E 系列扭矩倍增器 本产品的维修部件说明可以从ENERPAC网站 WWW.ENERPAC.COM,或从您最近的ENERPAC服务中心,或ENERPAC办事处获得。1.0 重要收货说明检查所有零件是否存在运输损伤。运输过程中的损伤不在质保范围。如发现
61矩。损坏或腐蚀的紧固件需要的启动扭矩要更大些。4. 使用转矩扳手监控输入扭矩。如果在没有转矩扳手的情况下使用扭矩倍增器,请记住:输出扭矩远远大于输入扭矩。 5. 延长扭矩倍增器的使用寿命。尽可能缩短扭矩倍增器输出(图 6)和被作用紧固件之间的连接距离。尽可能延长扭矩倍增器和作用点之间的距离(
62图 1 – 更换作用板1. 作用板/作用棒2. 内六角螺钉3. 扭矩倍增器4. 控制切变输出方形驱动头 图 2 – 扭矩倍增器尺寸图 3 – 输入端示意图(显示顺时针旋转的设置)1. 旋转方向指示器2. 中间位置固定螺钉3. 选择器棘爪4. 12.7 厘米(1/2 英
63 5.0 说明和设计特点输入旋转方向和输出旋转方向相同。(示例:顺时针输入旋转会导致顺时针输出旋转)。扭矩倍增器利用行星齿轮作用,在顺时针或逆时针方向上连续旋转 360°,以拧紧/松开零件。内部的双向无齿隙设备可防止扭矩意外卷起释放(E290+、E291、E391 不提供)。注:作用力大小等于
64説明シートEシリーズ トルクマルチプライヤーL2677 Rev. B 03/11本製品の修理部品表は、エナパックのウェブサイト、www.enerpac.com、最寄りの正規エナパックサービスセンターまたはエナパック営業所で入手することができます。1.0 納品時の重要指示全ての部品に運送中の損傷
65注意:トルクマルチプライヤーに対してインパクトレンチを使用しないでください。ツールを損傷します。1.動力駆動のインプットを使用する場合は、中立位置セットスクリュー(図3、品目2)を使って、セレクターポールを中立位置にロックしてください。2.トルクマルチプライヤーを位置決めする際には、出力端に
664.0 仕様表を参照 モデル番号E290PLUS E291 E391 E392 E393出力、Nm(ft-lb)1.020 (750) 1.358 (1,000) 1.627 (1,200) 2.983 (2,200) 4.340 (3,200)入力、Nm(ft-lb)339 (250) 45
67図1–反力プレートの交換1. 反力プレート/反力バー2. 六角穴付きキャップスクリュー3. トルクマルチプライヤー4. せん断防止出力スクエアドライブ図2 -トルクマルチプライヤー寸法図3 – 入力端の詳細(時計方向回転の場合)1.回転方向インジケーター2.中立位置
685.0説明と設計機能入力と出力の回転方向は同じです。(例:時計方向の入力を使うと、時計方向の出力回転が得られます)。トルクマルチプライヤーは、遊星ギヤの作用を利用して、時計方向または反時計方向の360°連続回転により、締め付け/緩めトルクを発生します。内蔵型の双方向バックラッシ防止装置は、ト
694.スクエアドライブキャリアーと新しいスクエアドライブの穴にピンを挿入します。5.先に取り外したネジ(図1、品目2)を使って、反力プレートをトルクマルチプライヤーに再び取り付けます。10.0アプリケーション情報10.1トルクマルチプライヤーの反力1.トルクマルチプライヤーの反力は
7 AVERTISSEMENT : UTILISER SEULEMENT DES PIÈCES RIGIDES POUR SOUTENIR LES CHARGES. Sélectionner avec précaution des blocs d’acier ou de bois capables
Australia and New ZealandActuant Australia Ltd. Block V Unit 3Regents Park Estate391 Park RoadRegents Park NSW 2143(P.O. Box 261) AustraliaT +61 297
84.0 TABLEAU DE SPÉCIFICATIONS Numéro du Modèle E290PLUS E291 E391 E392 E393Capacité de sortie, Nm (pi-lb) 1.020 (750) 1.358 (1,000) 1.627 (1,200) 2.
9Figure 1, Remplacement de la plaque de réaction1. Plaque de réaction / Barre de réaction2. Vis d’assemblage à six pans creux3. Multiplicateur
Commenti su questo manuale